Manage translations with Live Copy
You can use Live Copy to manage translations. Live Copy isn’t intended to act as the translation service itself, but rather a way to manage translations from a single master
source whereby local editing teams can then edit in their respective live copies.
Translation considerations
Translations can be made faster by using our translation support modules including Content Translation Support module and Content Translation Extended module.
Translations must be made at the master
level. If a local editor (someone working on a live copy of the master
) wants to make changes, they should be sure to protect the translation text or values.
See Protect content from master content changes for more on protecting localized content. |
Translating large amounts of content in the live copy child page can cause serious issues since translations happen at master and should be pushed from master to child page.
|
Restricting translation access
Access to the live copies can be restricted to specific users (e.g., your Spanish editors accessing the ES
Live Copy, your German editors accessing the DE
Live Copy and so on). However, since the translation of the content takes place in the master
site, content creators need access to it. If you want to further restrict access within the master
site so that specific languages can be accessed by specific roles, we have developed an Language Availability module to help with that.