Manage translations with Live Copy
You can use Live Copy to manage translations. Live Copy isn’t intended to act as the translation service itself, but rather a way to manage translations from a single
master source whereby local editing teams can then edit in their respective live copies.
Translations can be made faster by using our translation support modules including Content Translation Support module and Content Translation Extended module.
Translations must be made at the
master level. If a local editor (someone working on a live copy of the
master) wants to make changes, they should be sure to protect the translation text or values.
|See Protect content from master content changes for more on protecting localized content.|
Translating large amounts of content in the live copy child page can cause serious issues since translations happen at
Restricting translation access
Access to the live copies can be restricted to specific users (e.g., your Spanish editors accessing the
ES Live Copy, your German editors accessing the
DE Live Copy and so on). However, since the translation of the content takes place in the
master site, content creators need access to it. If you want to further restrict access within the
master site so that specific languages can be accessed by specific roles, we have developed an Language Availability module to help with that.